知者不言、言者不知。
塞其兌、閉其門、挫其鋭、解其分、
和其光、同其塵、是謂玄同。

故不可得而親、不可得而踈。
不可得而利、不可得而害。
不可得而貴、不可得而賤。
故為天下貴。


本当の知者はもの言わず、もの言う人は本当の知者ではない。
(本当の知者は)欲望が呼び起こされる目や耳などの穴を塞ぎ、
欲望が生じる心の門を閉ざす。
知恵のするどさを弱め、
知恵によって起こる煩わしさを解きほぐす。
知恵の光を和らげ、世の中の人々に同化する。
このことを、道との玄妙な合一という。
だから、世の中の人々は彼に親しむこともできず、
また疎んずることもできない。
利益を与えることもできず、また損害を与えることもできない。
貴ぶこともできず、また賤しむこともできない。
だから、
世の中の貴い存在となるのだ。

『老子 峰屋邦夫訳注』より
———————————————————————————
欲望が生じる心の門

返事を書く

Please enter your comment!
Please enter your name here