<当院でのコロナウイルス対策のご案内>
当院でのコロナウイルスに対する工夫と処置の

ページを作りました。
来院される皆様に関係する内容となりますのでご確認下さい
       ↓
『当院でのコロナウイルス対策ページ』はこちら


どうも、新川です。

引き続き、
巣元方らが著した
諸病源候論を読んでいきたいと思います。

今回も
“虚労病諸侯(上)”の続きです。


《原文》
夫人䐃肉不牢、而無分理、
理粗而皮不致者、腠理疏也。
此則易生於風、風入於陽、陽虚則汗出也。
若少気口乾而渇、近衣則身熱如火、臨食則流汗如雨、
骨節懈惰、不欲自労、此為漏風、由酔酒当風所致也。


→概要として、
身体の筋肉が堅実でなく、紋理がなく、
皮膚の肌理が粗いものは、腠理が疏である。
このようになると、
風邪を容易に感受し、
衛陽に侵入すると、陽が虚となり、汗が出やすくなる。

もしその人の
気息が弱く口が乾き渇し、衣服を着せれば身体が火のように熱くなり、
食事の時は雨のように汗が出て、
全身の関節に力が入らず怠惰な状態になっているものを、
漏風といい、
酒に酔った後に風邪を受けて起こったものである。

———————————————————————————
前半は「風虚汗出」、後半は「漏風」について。

memo
䐃肉:隆々とした筋肉
疏:塞がる

ここでの「陽虚」は
主に衛陽の損傷を指しているか。


参考文献:
『現代語訳◉黄帝内経素問 上巻』
『現代語訳◉黄帝内経素問 中巻』
『現代語訳◉黄帝内経素問 下巻』
『現代語訳◉黄帝内経霊枢 上巻』
『現代語訳◉黄帝内経霊枢 下巻』
『中国医学の歴史』
『中医学の基礎』
『[新装版]中医臨床のための方剤学』東洋学術出版社
『東洋医学概論』医道の日本社
『中国医学辞典 基礎篇』
『中国医学辞典 鍼灸篇』たにぐち書店
『校釈 諸病源候論』緑書房

※画像や文献に関して、ご興味がおありの方は
是非参考文献を読んでみて下さい。


返事を書く

Please enter your comment!
Please enter your name here